DTG-18disponible para las fuerzas del orden y las fuerzas armadas del estado.
Con la nueva tecnología,detiloOptics desarrolló unas nuevas gafas de visión nocturna panorámica terrestre
que llamóDTG-18GPNVG, El propósito de GPNVG es proporcionar al operador más
información bajo las gafas, lo que le permite moverse más rápidamente a través del Ciclo OODA (Observar, Orientar, Decidir, Actuar).
La característica más llamativa del GPNVG es la presencia de cuatro tubos intensificadores de imagen separados con cuatro lentes objetivo separados dispuestos en una orientación panorámica.Los dos lentes centrales apuntan hacia adelante como las gafas tradicionales de doble tubo, lo que brinda al operador una mayor percepción de profundidad, mientras que dos tubos más apuntan ligeramente hacia afuera desde el centro para aumentar la vista periférica.Los dos tubos de la derecha y los dos de la izquierda están empalmados en los oculares.El operador ve que los dos tubos centrales se superponen un poco a los dos tubos exteriores para producir un campo de visión de 120° sin precedentes.Este es un cambio de juego absoluto para la comunidad SOF.Los dos tubos derechos y dos izquierdos están alojados en ensamblajes combinados y están colgados de un puente, lo que brinda a los operadores opciones de ajuste interpupilar.También se pueden quitar y operar fácilmente como visores portátiles independientes.El IPD de los dos sistemas se puede ajustar en el puente de tubos.
Modelo | DTG-18 |
modo estructural | montado en la cabeza |
Tipo de Batería | Batería de litio (CR123Ax1) Paquetes de baterías externas (CR123Ax4) |
Fuente de alimentación | 2,6-4,2 V |
Instalación | Montado en la cabeza (interfaz estándar de casco americano) |
Modo de control | ENCENDIDO/IR/AUTO |
Disipación de potencia | <0.2W |
Capacidad de la batería | 800-3200maH |
Duración de la batería | 30-80H |
Aumento | 1X |
campo de visión (°) | Horizontales 120+/-2° Verticales 50 +/-2° |
coaxialidad | <0.1° |
IIT | generación 2+ / generación 3 |
Sistema de lentes | F1.18 22,5 mm |
MTF | 120LP/milímetro |
Distorsión óptica | 3% máx. |
Iluminación relativa | >75% |
Revestimiento | Recubrimiento de banda ancha multicapa |
Rango de enfoque | 0.25M-∞ |
Modo de enfoque | Facilidad de enfoque manual |
Alivio del ojo | 30 mm |
Abertura | 8 mm |
Dioptría | +0.5~-2.5 |
Tipo de ajuste de IPD | Ajustable de forma continua arbitraria |
Rango de ajuste de IPD | 50-85 mm |
Tipo de bloqueo IPD | Bloqueo manual |
IR | 850nm 20mW |
Rango de temperatura | -40--+55℃ |
Rango de humedad | 5%-95% |
Impermeable | IP65 (IP67 disponible) |
Dimensiones | 155x136x83mm |
Peso | 880g (sin batería) |
Como en la imagen 1, coloque una batería CR123A en la casa en la dirección correcta, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj y apriete.
Como en la imagen 2, gire el interruptor de encendido en el sentido de las agujas del reloj, colóquelo en la posición ON, el dispositivo se enciende y el sistema funciona.3 modos de trabajo diferentes para que elijas.En "ON" solo funciona el tubo, en "IR", el tubo y el IR funcionan, en "AUTO" el IR se encenderá o apagará automáticamente según el nivel de luz exterior.
Tiene un diseño con perilla de ajuste IPD en el costado del puente, el usuario puede girar la perilla para ajustar, como se muestra en la imagen 3.
Primero, deje que el ojo izquierdo apunte al ocular izquierdo, mire a través de una vista circular, al igual que el ojo derecho, cierre el ojo izquierdo y vea si el ojo derecho puede ver la imagen claramente, vuelva al ojo izquierdo y ajuste el IPD en consecuencia.Puede adaptarse a diferentes usuarios.
Elija un objetivo de nivel de luz adecuado, no quite la cubierta del objetivo, ajuste la dioptría como en la imagen 4, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj para que se ajuste a los ojos, el ajuste de dioptrías se detiene cuando vea la imagen del objetivo más claro.Tanto la izquierda como la derecha se usan de la misma manera.
Ajuste del enfoque en la lente del objetivo, ajuste el ocular antes de ajustar el objetivo.Elija el nivel de luz oscura y abra la cubierta, como en la imagen 5, apunte al objetivo, gire el anillo del objetivo en sentido horario y antihorario hasta que vea la imagen más clara, ajuste de enfoque terminado.El enfoque debe ajustarse nuevamente cuando vea el objetivo de distancia diferente.
El interruptor tiene 4 posiciones (APAGADO, ENCENDIDO, IR, AT (Automático)) y 3 modos de funcionamiento (excepto APAGADO), como se muestra en la imagen 2 de arriba;
APAGADO: Dispositivo apagado y no funciona;
ENCENDIDO: el dispositivo se enciende y funciona, el IR no funciona;
IR: tanto el dispositivo como el IR funcionan;
AT (Auto): Apagado automático IR o encendido según el nivel de luz alrededor;
Cuando el nivel de luz es bajo (totalmente oscuro), el dispositivo no puede ver una imagen clara, gire la perilla a la posición IR, la luz IR incorporada se encenderá y el dispositivo se puede usar nuevamente.Nota: Es fácil encontrarlo cuando funciona con IR;
Es diferente con el modo IR, el modo AUTO inicia el sensor de nivel de luz, transfiere el valor del nivel al sistema de control, el IR se enciende cuando el nivel de luz es bajo o completamente oscuro, el IR se apaga automáticamente cuando el nivel de luz es lo suficientemente altoTodo el sistema se apagará automáticamente cuando el nivel de luz supere los 40 lux, los tubos estarán protegidos.
1. El tubo no funciona
A. Verifique si la batería está en la dirección correcta;B, verifique si la batería tiene suficiente energía;C: confirme si el nivel de luz es demasiado alto (casi como el nivel nocturno);
2.Ver imagen no clara
R: Compruebe si el ocular y la lente del objetivo están sucios;b: Si la cubierta de la lente del objetivo se abre durante la noche, no la abra durante el día;c: Compruebe si las dioptrías se ajustan a la posición correcta;d: Compruebe si está enfocando en la posición correcta;e: Si enciende el IR en condiciones completamente oscuras;
3. La prueba automática no funciona
Cuando la función de apagado automático no funciona con un nivel alto de luz, verifique si el sensor está cubierto;
1. Antideslumbrante
El diseño del dispositivo con función antideslumbrante automática, se apagará en condiciones de mucha luz.Aunque la exposición repetida a la luz fuerte también acumulará daños, por lo tanto, no lo coloque en un entorno de luz fuerte durante mucho tiempo o muchas veces, para evitar daños permanentes en el dispositivo.
2. A prueba de humedad
Este diseño NVD con estructura interna a prueba de agua, IP65 normal a prueba de agua, IP67 opcional, ambiente húmedo a largo plazo también dañará lentamente el dispositivo, así que guárdelo en un ambiente seco.
3. Uso y almacenamiento
Se trata de productos fotoeléctricos de alta precisión, opere de acuerdo con este manual de usuario, saque la batería si no la usa durante mucho tiempo.Manténgalo en un ambiente seco, ventilado y fresco, y preste atención a la sombra, al polvo y al impacto.
4. No lo abra ni lo arregle usted mismo cuando el dispositivo se dañe durante el uso normal o el uso inadecuado, comuníquese con nuestros distribuidores para el servicio posventa.