Fabricante y proveedor de correa para la cabeza de binoculares colimadores de grado militar de China para fines rigurosos |detilo

Correa para la cabeza de binoculares con colimador de grado militar para fines rigurosos

Modelo: DT-NH83XD

Breve descripción:

DT-NH83XD es un producto nuevo, lanzado por Aptina, que fue rediseñado por los avances científicos en tecnología fotoeléctrica.Tiene la capacidad de generar imágenes de alta calidad a través de Tiene las características de excelente rendimiento, tamaño pequeño, peso ligero, imágenes claras, operación simple.


Detalle del producto

Etiquetas de productos

20220630162128

Descripción del Producto:

Binoculares DT - NH8XD GRATIS, ¡acerque el mundo detallado a usted!
Ampliación de alta potencia

Con binoculares profesionales de aumento 4X para actividades al aire libre y en interiores.Mire más claro, vea más amplio.

Prismáticos multiusos

Perfecto para la observación de aves, la caza, el senderismo, la vida silvestre, los viajes, los juegos, la ópera, los conciertos, el ejército y la táctica.

Visión nocturna con luz débil

Los binoculares para adultos pueden funcionar en ambientes con poca luz, temprano en la mañana y al final de la tarde, pero no en la oscuridad total.

Especificaciones técnicas:

MODELO DT-NH83XD DT-NH83XD
IIT Gen2+ Generación 3
Aumento 3X 3X
Resolución 45-57 51-63
Tipo de fotocátodo S25 GaAs
S/N (db) 15-21 18-25
Sensibilidad luminosa (μa-lm) 450-500 500-700
MTTF (horas) 10,000 10,000
FOV (grados) 42+/-3 42+/-3
Distancia de detección (m) 280-350 350-400
Dioptría (grados) +5/-5 +5/-5
Sistema de lentes F1.3, Ф42 FL=50 F1.3, Ф42 FL=50
Revestimiento Recubrimiento de banda ancha multicapa Recubrimiento de banda ancha multicapa
rango de enfoque 3M--∞ 3M--∞
Auto anti luz fuerte Detección de banda ancha de alta sensibilidad Detección de banda ancha de alta sensibilidad
detección de vuelco Detección automática sólida sin contacto Detección automática sólida sin contacto
Dimensiones 165x189x54 165x189x54
Material Aluminio de aviación Aluminio de aviación
Peso (sin batería) 686 686
Fuente de alimentación 2,6-4,2 V 2,6-4,2 V
Tipo de Batería AA(2) AA(2)
Duración de la batería (H) 80 (SIN IR) 40 (C/ IR) 80 (SIN IR) 40 (C/ IR)
Temperatura de funcionamiento (℃) -40/+50 -40/+50
humildad relativa 5%-98% 5%-98%
Calificación ambiental IP65 (IP67 opcional) IP65 (IP67 opcional)

 

1

1. Instalación de la batería

La batería CR123 (marca de batería de referencia) se muestra en la Fig. 1.Inserte la batería en el cartucho de batería de visión nocturna.Deje que la cubierta de la batería y el tornillo del cartucho de batería se enrosquen juntos, luego gire en el sentido de las agujas del reloj y apriete para completar la instalación de la batería.

2

2. Configuración de encendido/apagado

Como se muestra en la Fig. 2, gire el interruptor de trabajo en el sentido de las agujas del reloj.

La perilla indica la ubicación de "ON", cuando el sistema comienza a funcionar.

3

3. Ajuste de distancia ocular

Como se muestra en la Fig. 3, conecte el soporte como eje y sostenga ambos lados del instrumento de visión nocturna con ambas manos Gírelo en sentido horario o antihorario.Diferentes usuarios pueden usarlo según su propio Ajuste la distancia entre los ojos y la comodidad hasta que sea adecuado para la distancia entre los ojos.

4

4. Ajuste del ocular

Elija un objetivo con brillo moderado.El ocular se ajusta sin abrir la tapa de la lente.Como en la Figura 3, gire la rueda manual del ocular en sentido horario o antihorario.Para hacer coincidir el ocular, cuando la imagen objetivo más clara se puede observar a través de un ocular.

5

5. Ajuste de la lente del objetivo

El ajuste del objetivo es necesario para ver el objetivo a diferentes distancias.Antes de ajustar la lente, debe ajustar el ocular de acuerdo con el método anterior.Al ajustar la lente del objetivo, elija un objetivo de ambiente oscuro.Como se muestra en la Figura 4, abra la tapa de la lente y apunte al objetivo.Gire la rueda manual de enfoque en sentido horario o antihorario. Hasta que vea la imagen más clara del objetivo, complete el ajuste de la lente del objetivo.Al observar objetivos a diferentes distancias, el objetivo debe ajustarse nuevamente de acuerdo con el método anterior.

6. Modo de operación

El interruptor de trabajo de este producto tiene cuatro engranajes.Hay cuatro modos en total, excepto APAGADO.

Hay tres modos de trabajo: ON, IR y AT.Correspondiente al modo de trabajo normal, modo auxiliar de infrarrojos y modo automático, etc. Como se muestra en la Fig. 2.

7. Modo infrarrojo

La iluminación ambiental es muy baja (ambiente todo negro).Cuando el instrumento de visión nocturna no puede observar imágenes claras, el interruptor de trabajo se puede girar en el sentido de las agujas del reloj a un turno.Como se muestra en la Fig. 2, el sistema ingresa al modo "IR".En este momento, el producto está equipado con iluminación auxiliar infrarroja para encender.Asegure un uso normal en todos los entornos negros.

Nota: en el modo IR, es fácil exponer equipos similares.

8. Modo automático

El modo automático es diferente del modo "IR", y el modo automático inicia el sensor de detección ambiental.Puede detectar la iluminancia ambiental en tiempo real y trabajar con referencia al sistema de control de iluminación.En entornos extremadamente bajos o extremadamente oscuros, el sistema encenderá automáticamente la iluminación auxiliar infrarroja, y cuando la iluminación ambiental pueda cumplir con la observación normal, el sistema cerrará automáticamente "IR", y cuando la iluminación ambiental alcance 40-100Lux, todo el sistema estará se apaga automáticamente para proteger los componentes del núcleo fotosensible del daño causado por la luz intensa.

9. Instalación montada en la cabeza

6
7

Primero, gire la perilla del dispositivo de montaje del casco hasta el final del reloj en el sentido contrario a las agujas del reloj.Luego use el accesorio universal del instrumento de visión nocturna en un extremo del ocular en la ranura del equipo del dispositivo para colgar el casco.Presione vigorosamente el botón del dispositivo en el soporte del casco.Al mismo tiempo, el instrumento de visión nocturna se empuja a lo largo de la ranura del equipo.Hasta que el botón del centro se mueva al medio en el accesorio universal.En este momento, suelte el botón anti, gire la perilla de bloqueo del equipo en el sentido de las agujas del reloj y bloquee el equipo.Como se muestra en la figura 5.

Después de instalar el instrumento de visión nocturna, fije el colgante del soporte del casco a la ranura del equipo general del casco blando.Luego presione el botón de bloqueo del casco colgante.Al mismo tiempo, los componentes del instrumento de visión nocturna y el colgante de casco se giran en sentido contrario a las agujas del reloj.Cuando el conector del soporte del casco esté completamente acoplado a la ranura de equipo universal del casco blando, afloje el botón de bloqueo del colgante para casco y bloquee los componentes del producto en el casco blando.Como se muestra en la figura 6.

8

10. Ajuste montado en la cabeza

Para garantizar la comodidad de los usuarios al usar este sistema, el sistema montado en el casco ha diseñado una estructura de ajuste perfecto para satisfacer las necesidades de los diferentes usuarios.

1. Arriba y abajo:

Desbloqueo de la perilla de bloqueo de altura del soporte del casco en sentido contrario a las agujas del reloj.Deslice la perilla hacia arriba y hacia abajo, ajuste el ocular a la altura más adecuada para observar.Gira en el sentido de las agujas del reloj la perilla de bloqueo de altura del soporte del casco para bloquear la altura.El diagrama rojo se muestra en la Fig.

2.izquierda y derecha:

presione el botón de ajuste izquierdo y derecho del colgante del casco con el dedo para deslizar el conjunto del instrumento de visión nocturna horizontalmente.Cuando esté ajustado en la posición más adecuada, afloje el botón de ajuste izquierdo y derecho del colgante del casco.El conjunto de visión nocturna bloqueará esta posición y completará el ajuste horizontal izquierdo y derecho.Como se muestra en la figura.

3. Delantero y trasero:

cuando sea necesario ajustar la distancia entre el ocular y el ojo humano, primero gire la perilla de bloqueo del equipo en el casco colgante en sentido contrario a las agujas del reloj.Luego deslice el módulo de visión nocturna hacia adelante y hacia atrás y ajústelo a la posición correcta.Rotación en el sentido de las agujas del reloj de la perilla de bloqueo del equipo, dispositivo de bloqueo, antes y después del ajuste.Como se muestra en la Fig. azul.


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escribe aquí tu mensaje y envíanoslo